ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA COMITÉ PERMANENTE DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS

Please download to get full document.

View again

of 14
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Published
S OMPI SCCR/9/11 ORIGINAL: Inglés FECHA: 27 de junio de 2003 ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA COMITÉ PERMANENTE DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS Novena sesión Ginebra, 23
S OMPI SCCR/9/11 ORIGINAL: Inglés FECHA: 27 de junio de 2003 ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA COMITÉ PERMANENTE DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS Novena sesión Ginebra, 23 a 27 de junio de 2003 INFORME aprobado por el Comité 1. El Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (en adelante, el Comité Permanente o el SCCR ) celebró su novena sesión en Ginebra del 23 al 27 de junio de Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la OMPI o de la Unión de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas: Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bahrein, Bélgica, Belarús, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Canadá, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Côte d Ivoire, Croacia, Cuba, Dinamarca, Djibouti, Ecuador, Egipto, El Salvador, Eslovaquia, España, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Ghana, Grecia, Guatemala, Haití, Honduras, Hungría, India, Indonesia, Irlanda, Italia, Jamahiriya Árabe Libia, Jamaica, Japón, Jordania, Kazajstán, Letonia, Malta, Marruecos, México, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Panamá, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República de Corea, República de Moldova, República Democrática del Congo, Rumania, Senegal, Serbia y Montenegro, Sudáfrica, Sudán, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, Turquía, Ucrania, Uganda, Uruguay, Venezuela y Zambia (76). page 2 3. La Comunidad Europea participó en la reunión en calidad de miembro. 4. Participaron en la reunión, en calidad de observadores, las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Organización Meteorológica Mundial (OMM), Organización Mundial del Comercio (OMC), Liga de Estados Árabes (LEA), Organización Cultural y Científica de la Liga Árabe (ALECSO), Organización de la Conferencia Islámica (OIC) y Unión de Radiodifusión de los Estados Árabes (ASBU) (7). 5. Participaron en la reunión, en calidad de observadores, las siguientes organizaciones no gubernamentales: Agrupación Europea Representante de los Organismos de Administración Colectiva de los Derechos de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes (ARTIS GEIE), Asociación Americana de Comercialización Cinematográfica (AFMA), Asociación de Televisiones Comerciales Europeas (ACT), Asociación Literaria y Artística Internacional (ALAI), Asociación Nacional de Organismos Comerciales de Radiodifusión en el Japón (NAB-Japón), Asociación Nacional de Organismos de Radiodifusión (NAB), Asociación Norteamericana de Organismos de Radiodifusión (NABA), Associação Brasileira de Emisoras de Rádio e Televisão (ABERT), Associação Brasileira de Propriedade Intelectual (ABPI), Associação Paulista de Propriedade Intelectual (ASPI), Association of European Performers Organizations (AEPO), Canadian Cable Television Association (CCTA), Center for Performers Rights Administration (CPRA), Central and Eastern European Copyright Alliance (CEECA), Civil Society Coalition (CSC), Confederación Internacional de Editores de Música (CIEM), Confederación Internacional de Sociedades de Autores y Compositores (CISAC), Co-ordinating Council of Audiovisual Archives Associations (CCAAA), Derecho de Autor y Competencia (MPI), Digital Media Association (DiMA), Digital Video Broadcasting (DVB), European Bureau of Library, Federación Europea de Sociedades Conjuntas de Administración de los Productores de Copias Audiovisuales Privadas (EUROCOPYA), Federación Iberolatinoamericana de Artistas Intérpretes o Ejecutantes (FILAIE), Federación Internacional de Actores (FIA), Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios (FIAB), Federación Internacional de Asociaciones de Productores Cinematográficos (FIAPF), Federación Internacional de la Industria Fonográfica (IFPI), Federación Internacional de Músicos (FIM), Federación Internacional de Periodistas (FIP), Federación Internacional de Videogramas (IVF), Fédération internationale des associations de distributeurs de films (FIAD), Information and Documentation Associations (EBLIDA), Instituto Max Planck para el Derecho Extranjero e Internacional sobre Patentes, International Intellectual Property Alliance (IIPA), International Music Managers Forum (IMMF), Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA), Oficina Internacional de Sociedades Administradoras de Derechos de Grabación y Reproducción Mecánica (BIEM), Software Information Center (SOFTIC), Unión de Confederaciones de la Industria y de los Empleadores de Europa (UNICE), Unión de Organismos Nacionales de Radio y Televisión de África (URTNA), Unión de Radiodifusión de Asia y el Pacífico (ABU), Unión de Radiodifusión del Caribe (CBU), Unión Europea de Radiodifusión (UER), Unión Internacional de Editores (UIE), Union Network International Media and Entertainment International (UNI MEI) y Yahoo Inc. (44). 6. Abrió la sesión el Sr. Geoffrey Yu, Subdirector General, quien dio la bienvenida a los participantes en nombre del Dr. Kamil Idris, Director General de la OMPI. Expresó asimismo el agradecimiento de la Secretaría por la eficaz manera con que la Reunión de información sobre la difusión por Internet había sido dirigida por el Sr. Ivan Blitznets, Director General Adjunto del Organismo Ruso de Patentes y Marcas (ROSPATENT), y agradeció asimismo a page 3 los miembros del Comité su participación en dicha reunión, así como a los oradores, cuyas alocuciones calificó de útiles e informativas. ELECCIÓN DE LA MESA 7. A propuesta de la Delegación de Filipinas, con el apoyo de las Delegaciones de México y Portugal, el Comité Permanente eligió por unanimidad Presidente al Sr. Jukka Liedes (Finlandia) y Vicepresidentas a las Sras. Rodica Pârvu (Rumania) y Ndèye Abibatou Youm Diabe Siby (Senegal). APROBACIÓN DEL ORDEN DEL DÍA 8. El Presidente propuso que el Comité se ocupara en primer lugar de la protección jurídica de las bases de datos antes de estudiar el tema de la protección de los organismos de radiodifusión. El Comité aceptó la propuesta, y aprobó por unanimidad el orden del día (documento SCCR/9/1). 9. Atendiendo a la solicitud del Presidente, la Secretaría ofreció una panorámica general de los documentos presentados para la actual sesión del Comité. Además de la lista de participantes (SCCR/9/INF/1 Prov.1) y el proyecto de orden del día (SCCR/9/1), se presentaron los siguientes documentos: SCCR/9/2 y 2 Corr. (propuesta presentada por Kenya sobre la protección de las bases de datos no originales); SCCR/9/3 Rev. (propuesta presentada por Kenya sobre la protección jurídica de los organismos de radiodifusión); SCCR/9/4 Rev. (propuesta presentada por los Estados Unidos de América sobre la protección de los derechos de los organismos de radiodifusión); SCCR/9/5 (comparación de las propuestas de los Estados miembros de la OMPI y de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros recibidas hasta el 15 de abril de 2003, documento preparado por la Secretaría); SCCR/9/6 (estudio sobre las disposiciones nacionales de aplicación del WCT y el WPPT); SCCR/9/7 (estudio sobre las limitaciones y excepciones de los derechos de autor y otros derechos conexos en el entorno digital, encargado por la Secretaría al profesor Sam Ricketson de la Universidad de Melbourne y Barrister, Victoria (Australia)); SCCR/9/8 (propuesta presentada por Egipto sobre la protección de los derechos de los organismos de radiodifusión); SCCR/9/9 (propuesta presentada por el Japón sobre cuestiones relacionadas con el concepto de organismos de difusión por Internet en el nuevo tratado de la OMPI sobre los organismos de radiodifusión); SCCR/9/10 (propuesta presentada por el Canadá sobre la protección de los derechos de los organismos de radiodifusión). PROTECCIÓN DE LAS BASES DE DATOS NO ORIGINALES 10. Refiriéndose a la protección de las bases de datos no originales, el Presidente recordó que ya se habían presentado en sesiones anteriores del Comité numerosos estudios a este respecto. El Presidente señaló también que el punto se había incluido ante todo en el orden del día del Comité en 1997 para efectuar una evaluación inicial. 11. La Delegación de Corea informó sobre enmiendas recientes a la Ley sobre derecho de autor de su país, que entrará en vigor el 1 de julio de 2003 y que ofrece protección a las bases de datos no originales en un capítulo titulado Protección de los autores de bases de datos, como parte de la legislación que trata de los derechos conexos o relacionados. En virtud de page 4 esta Ley revisada, por autor de una base de datos se entiende la persona que ha dedicado una inversión personal o física considerable a compilar la base de datos o a actualizarla, verificarla o completar los materiales de la base. Los autores de las bases de datos obtienen derechos sui generis sobre el total o una parte importante de la base de datos, con independencia de su originalidad, y se les conceden derechos exclusivos de reproducción, distribución, radiodifusión y transmisión al público. Los derechos de los autores de la base de datos surten efecto a partir de la fecha en que terminan la base de datos por un período de cinco años contados a partir del 1 de enero del año siguiente a la fecha de terminación. 12. La Delegación de la India informó al Comité de que en su país, las bases de datos originales están protegidas en virtud de la Ley de derechos de autor, pero la protección de las bases de datos no originales sigue siendo objeto de debate. En ese contexto, las delegaciones necesitan más tiempo para debatir el principio fundamental de si es necesario proteger las bases de datos no originales, y de si esta protección debe concederse en el ámbito del derecho de autor y derechos conexos, puesto que no se protege ningún tipo de creatividad. 13. La Delegación de Egipto observó que dicho punto llevaba incluido varios años en el orden del día del Comité. Puesto que no se había conseguido ningún adelanto concreto, a pesar de disponer de suficiente información y de estudios, la Delegación preguntó si no sería preferible suprimir este punto en el orden del día hasta que el Comité pudiera iniciar un debate de fondo sobre esta cuestión. 14. La Delegación del Senegal apoyó la declaración de la Delegación de Egipto y observó que, si bien la cuestión de la protección sui generis de las bases de datos estaba incluida en el orden del día del Comité más de cuatro años, no se habían obtenido adelantos concretos ni se había llegado a un acuerdo sobre el enfoque jurídico. Mientras que la protección de las bases de datos originales no plantea problemas, la protección de las bases de datos no originales se considera más bien una cuestión de protección de inversiones, que quizás pueda abordarse mejor en otras ramas del derecho, en concreto mediante leyes sobre competencia desleal. La Delegación preguntó si no se podría estudiar esa cuestión en otro foro, o aplazar su examen a un momento más oportuno en el futuro. 15. La Delegación del Brasil se sumó a las opiniones expresadas por las Delegaciones de la India, Senegal y Egipto y puso en duda la necesidad de conservar el punto en el orden del día del Comité. Señaló que había tratado de llegar a un acuerdo sobre este tema, y a tal efecto había celebrado consultas con el sector privado de su país, el cual no había manifestado interés por la cuestión. No hay consenso a escala internacional sobre el tipo de protección que debe ofrecerse. Ello demuestra que el tema no se encuentra en una fase en la que se pueda debatir a escala internacional, y por ello, la Delegación apoya la propuesta de suprimirlo del orden del día hasta que sea más oportuno examinarlo. 16. La Delegación de los Estados Unidos de América declaró que, si bien entendía la decepción de varias delegaciones con respecto a la falta de adelantos en la materia, seguía considerándolo un tema importante, y destacó que el Congreso estadounidense estaba estudiando esta cuestión en su actual serie de sesiones para tratar de llegar a una solución legislativa adecuada que ofrezca una protección a este tipo de bases de datos. 17. La Delegación de la Comunidad Europea recordó que el punto llevaba algún tiempo en el orden del día y que se había incluido también en la propuesta básica para la Conferencia Diplomática de La Comunidad Europea y sus Estados miembros tienen una postura especial al respecto, ya que han promulgado legislación específica para proteger las bases de page 5 datos no originales, en particular la Directiva de 1996 sobre las Bases de Datos. Esta cuestión reviste una importancia económica especial, y la economía europea se ha beneficiado de esta protección. Todos los Estados miembros han implantado la Directiva, y su experiencia ha sido positiva. La Delegación mencionó el documento presentado el 4 de noviembre de 2002 (documento SCCR/8/8). La Comunidad Europea concedió trato nacional a las bases de datos sui generis conforme al principio de reciprocidad. La primera decisión de ampliar el trato nacional se adoptó el pasado año, y la Delegación expresó su confianza en que otros países se beneficien de esta protección. La Comisión Europea ha encargado un estudio sobre la protección de las bases de datos, y ha recibido hace poco los resultados, en los que se basará un informe de la Comisión cuya adopción está prevista para finales del año en curso. La Delegación se ofreció a explicar más pormenorizadamente el informe y compartir su experiencia con otras delegaciones. Indicó que no compartía la opinión de los partidarios de suprimir este punto en el orden del día. 18. La Delegación de la Federación de Rusia se sumó a la opinión manifestada por las Delegaciones de los Estados Unidos de América y de la Comunidad Europea. Indicó que convenía mantener este punto en el orden del día de la sesión que se celebrará en la primavera de La Delegación de Rumania opinó que las bases de datos son un elemento esencial de la ciencia, la investigación y la educación. Conviene estimular la elaboración de bases de datos ofreciendo una protección adecuada. La legislación rumana ofrece protección a las bases de datos no originales basada en la Directiva Europea. La Delegación apoya las opiniones expresadas por las Delegaciones de los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea. 20. La Delegación de la India indicó que no se había alcanzado un consenso con respecto a la protección de las bases de datos no originales, y que por ello consideraba que habría que suprimir por el momento este punto en el orden del día. 21. La Delegación de Egipto reconoció que algunas delegaciones dan gran importancia a la protección de las bases de datos no originales. Si se desea alcanzar un consenso sobre esa cuestión, se necesita más tiempo de reflexión, y el examen de este punto podría aplazarse hasta el momento oportuno. 22. El Presidente llegó a la conclusión de que sería conveniente no incluir el punto en cada sesión del Comité, pero habría que establecer mecanismos para garantizar que se sigue de cerca la evolución de los acontecimientos. PROTECCIÓN DE LOS ORGANISMOS DE RADIODIFUSIÓN 23. El Presidente invitó a las cinco delegaciones que han presentado propuestas nuevas a exponerlas o formular observaciones al respecto. 24. La Delegación de Egipto señaló a la atención del Comité que había habido un error técnico en la transmisión de su propuesta. Dicha Delegación se ofreció a rectificar el error y a poner a disposición del Comité un documento nuevo y completo al día siguiente. Los principales elementos de la propuesta eran, en primer lugar, excluir la protección de la difusión por Internet, debido a que las deliberaciones al respecto se encuentran en una fase preliminar, y, en segundo lugar, incluir medidas de aplicación para garantizar la eficacia de las disposiciones. page La Delegación de los Estados Unidos de América señaló que la versión revisada de su propuesta (SCCR/9/4/Rev.) de un Tratado de la OMPI para la protección de los organismos de radiodifusión, de difusión por cable y de difusión por Internet, que era el resultado de los esfuerzos concertados de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América y de la Oficina de Derecho de Autor de los Estados Unidos de América, así como de las partes interesadas, es decir, los representantes de los intérpretes, propietarios de contenido y organismos de radiodifusión, de difusión por cable y de difusión por Internet. La versión revisada es un intento de responder a las cuestiones planteadas en la anterior sesión del Comité manteniendo un equilibrio entre los intereses de los creadores, intérpretes y difusores de contenido creativo y ciertos intereses más amplios de política. La Delegación es partidaria de un tratado que sea lo suficientemente moderno para tener en cuenta el grado de desarrollo de la tecnología ahora y en un futuro próximo. En ese sentido, se había celebrado un intenso debate sobre la posibilidad de implantar lo que se podría denominar una bandera de emisión, para controlar cuando los aparatos electrónicos de los consumidores pueden grabar y retransmitir programas emitidos por aire. Por consiguiente, es necesario examinar si es conveniente incluir disposiciones sobre esa tecnología en el tratado. La Delegación señaló que limitarse a adoptar un tratado enfocado únicamente hacia la radiodifusión tradicional es una solución incompleta. El nuevo tratado, el primero que se creará en el siglo XXI, debe abordar las preocupaciones, tecnologías e intereses propios del siglo XXI. Por ello, la protección de los organismos de difusión por cable y por Internet debe formar parte de cualquier nuevo tratado, puesto que los piratas pueden intentar hacerse con el valor añadido por el proveedor, con independencia del método de puesta a disposición del contenido. No obstante, pueden surgir diferencias en el futuro entre las tecnologías, que requieran adaptar los derechos concedidos a distintos tipos de titulares, y cada uno de ellos se aborda por separado en la propuesta. La Delegación observó que la propuesta incluía una serie de derechos rigurosos que permiten a los beneficiarios del tratado luchar con eficacia contra la utilización no autorizada de sus señales. Para completar los derechos exclusivos concedidos a los organismos de radiodifusión contemplados en la Convención de Roma y en el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC), la propuesta contempla derechos de retransmisión en una red informática, retransmisión por cable y transmisión en diferido por cable o por medios inalámbricos. Además, la propuesta otorga derechos a prohibir lo siguiente: la puesta a disposición al público respondiendo a la demanda, la reproducción y la distribución e importación de reproducciones. También incluye la protección de señales anteriores a la emisión, las obligaciones relativas a la concesión de medidas de protección de la tecnología y de derechos a la gestión de la información, y una nueva obligación de cumplimiento de los derechos y prohibiciones contemplados en el tratado. Los derechos concedidos a los beneficiarios en virtud de esta propuesta son de dos tipos: se conceden derechos plenos de exclusividad comparables a los de la Convención de Roma, pero están actualizados para reflejar la tecnología y las prácticas actuales, y se establece un derecho a la prohibición más limitado, cuyo objetivo es proteger contra ciertas actividades relacionadas con la piratería de las señales, que tengan presentes las inquietudes de la comunidad de propietarios del contenido. Este planteamiento está en consonancia con la finalidad combinada de la Convención de Roma y el Acuerdo sobre los ADPIC en el caso de los países que no cumplen su obligación, en virtud del Artículo 14.3 del Acuerdo sobre los ADPIC, de conceder derechos a los propietarios del contenido. Por último, cabe señalar que todos los derechos a la prohibición se limitan a actividades relacionadas ú
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x