Neutralización fonémica como mecanismo de innovación léxica. El caso de las formas dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde en el español de Chile

Please download to get full document.

View again

of 138
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Published
Universidad de Concepción Dirección de Postgrado Facultad de Humanidades y Arte - Programa de Doctorado en Lingüística Neutralización fonémica como mecanismo de innovación léxica. El caso de las formas
Universidad de Concepción Dirección de Postgrado Facultad de Humanidades y Arte - Programa de Doctorado en Lingüística Neutralización fonémica como mecanismo de innovación léxica. El caso de las formas dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde en el español de Chile Tesis para optar al grado de Doctor en Lingüística EDGARDO ALEXIS CIFUENTES BECERRA CONCEPCIÓN-CHILE 2016 Profesor Guía: Gastón Salamanca Gutiérrez Dpto. de Español, Facultad de Humanidades y Arte Universidad de Concepción La realización de esta investigación fue posible gracias al financiamiento de una Beca para Estudios de Doctorado en Chile y una Beca de Término de Tesis Doctoral en Chile, ambas otorgadas por CONICYT. ii TABLA DE CONTENIDO Resumen... vii 1. Introducción Marco teórico Dobletes etimológicos Relación semántica entre los integrantes del doblete Mecanismo de formación Condición fonológica para la bifurcación léxica: neutralización fonémica Caracterización general Diferencias de comportamiento en distintas neutralizaciones Consciencia del valor distintivo de los fonemas neutralizados Neutralización de oposiciones multilaterales Cambio semántico en los dobletes etimológicos Oposición semántica versus diferencia estilística Mecanismos de cambio semántico en los dobletes Difusión de la innovación Evidencia de la bifurcación léxica en dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde Evidencia de la bifurcación léxica en un corpus escrito Protocolo de búsqueda Análisis del corpus Conclusión parcial Evidencia de la bifurcación léxica en la opinión explícita de los hablantes Procedimiento y desarrollo de las sesiones de focus group Resultados Conclusión parcial Evidencia de la bifurcación léxica en la comprensión de los hablantes Hipótesis específicas Elaboración y aplicación de la encuesta Resultados iii Conclusión parcial Factores que favorecen la formación de los proto-dobletes Factor fonológico: consciencia de la identidad fonémica en posición de neutralización Hipótesis específicas Diseño y aplicación del test Consciencia de identidad fonémica en oposiciones bilaterales y multilaterales Consciencia de identidad fonémica en nasales y vibrantes Relación entre consciencia de identidad fonémica y neutralización Conclusión parcial Factores que direccionan el cambio semántico: algunas observaciones Semántica de los proto-dobletes: mecanismos de cambio y relación entre sus integrantes El uso como factor de diferenciación semántica Mecanismo de cambio semántico en los proto-dobletes Difusión del cambio Conclusiones Constatación de la bifurcación léxica Diferencia entre oposición semántica y oposición de uso Condiciones que propician el cambio Sobre el cambio semántico Relevancia de la investigación Referencias bibliográficas Anexo 1. Corpus seleccionado de Internet Anexo 2. Corpus resumido y clasificado Anexo 3. Imágenes representativas de distintas acepciones de las palabras Anexo 4. Enunciados con distintas combinaciones de los rasgos 'concreto', 'experiencial' e 'intenso' Anexo 5. Resumen de respuestas de focus groups iv ÍNDICE DE TABLAS Tabla 3-1. Ejemplos de resultados de búsqueda pertinentes y no pertinentes para integrar el corpus Tabla 3-2. Resultados del ítem 1. Comparación con acepciones de diccionarios Tabla 3-3. Diferencia en selección de acepciones según forma fonológica Tabla 3-4. Estadística descriptiva de la aceptabilidad de enunciados con juerte, con rasgos 'concreto', 'experiencial' e 'intenso' Tabla 3-5. Estadística descriptiva de la aceptabilidad de uso de güena, con rasgos 'concreto', 'experiencial' e 'intenso' v ÍNDICE DE FIGURAS Y GRÁFICOS Figura 2-1. Formación de doblete con cultismo. Cambio fonológico Figura 2-2. Formación de doblete con cultismo. Cambio semántico Figura 2-3. Formación de doblete con semicultismo. Cambio fonológico Figura 2-4. Formación de doblete con semicultismo. Cambio semántico Figura 2-5. Formación de un doblete según Anderson (1992) Gráfico 3-1. Diferencia de frecuencia en acepciones planteadas en hipótesis, según la forma fonológica Gráfico 3-2. Medias de aceptabilidad de uso de juerte, con rasgos 'concreto', 'experiencial' e 'intenso' Gráfico 3-3. Distribución de frecuencia de grados de aceptabilidad de juerte. Comparación entre la presencia y ausencia de los tres rasgos Gráfico 3-4. Medias de aceptabilidad de uso de güena, con rasgos 'concreto', 'experiencial' e 'intenso' Gráfico 3-5. Distribución de frecuencia de grados de aceptabilidad de güena. Comparación entre los dos enunciados con mayor diferencia y la ausencia de los tres rasgos estudiados Gráfico 4-1. Consciencia de la identidad fonémica en la distintas neutralizaciones del castellano de Chile Gráfico 4-2. Consciencia de la identidad fonémica en nasales y vibrantes, considerando variables de asimilación y posición en la palabra vi RESUMEN Este trabajo se propone describir el estado actual en la lengua y el proceso de cambio sufrido por 5 formas usadas en castellano de Chile: dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde, las cuales son formas no estándares de doctor, último, buena, fuerte y humilde, que han sufrido un proceso de neutralización consonántica. En estos casos, la neutralización no produce simplemente dos formas en alternancia, sino que según se propone en este trabajo los hablantes establecen diferencias semánticas entre las formas sin neutralización y las formas con neutralización: los hablantes utilizan estas formas preferentemente cuando se refieren a ciertas acepciones de las palabras estándares. La descripción de estos casos es relevante para el estudio de la formación de dobletes etimológicos, ya que hay importantes similitudes entre estos ejemplos y algunos dobletes. La naturaleza del fenómeno estudiado que implica una interacción entre variación socio-fonética y cambio semántico obliga a utilizar diversos instrumentos para acercarse a él. Sobre la atribución de significado a las formas no estándares resultantes de la neutralización, se indaga a través de la recopilación y análisis de un corpus de expresiones en que se utilizan estas formas, recopiladas desde la Internet; en segundo lugar, algunos de estos enunciados se someten al juicio de hablantes nativos a través de sesiones de focus group; y en tercer lugar, las conclusiones más importantes de las dos primeras etapas se someten al juicio de un grupo más numeroso de hablantes, en una encuesta escrita. La consciencia que los hablantes tengan de la identidad de los fonemas en posición de neutralización se estudia a través de la aplicación de test de discriminación fonémica. Finalmente, se analizan los cambios semánticos que ocurren en los casos de estudio, con el objeto de determinar la participación que en estos cambios pudieron tener los factores fonológicos y socioestilísticos involucrados en el fenómeno. Se concluye que efectivamente los hablantes establecen una diferencia semántica entre las formas con neutralización y las estándares. Las diferencias situacionales y dialectales entre las formas estándares y las formas con neutralización pueden explicar la separación de los significados: la alta frecuencia con que se realizan las inferencias necesarias para extraer estas connotaciones produce la convencionalización de estos significados; es decir, las connotaciones peyorativas de dostor, úrtimo y humirde, y las sensoriales de güena y juerte, pasan a formar el significado habitual de las expresiones, se convencionalizan. vii 1 INTRODUCCIÓN 1 Presentación del problema La neutralización fonológica se define como la pérdida de la oposición, en algunas posiciones silábicas, entre dos sonidos que poseen valor distintivo (Trubetzkoy, 1987 [1939]; Alarcos, 1965; Burquest, 2009; entre otros). La neutralización de la oposición implica que ambas formas de las palabras (por ejemplo, [maɾ] y [mar]) serán entendidas por los hablantes como una sola palabra. Sin embargo, en el español de Chile, en el habla informal, podemos observar un fenómeno que de alguna forma revierte este proceso en algunas palabras. Las palabras doctor, último, buena, fuerte y humilde se pueden pronunciar neutralizando las consonantes /k/, /l/, /b/ y /f/: dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde; teóricamente, la diferencia entre estas dos formas es irrelevante respecto al significado, y así funciona en la mayoría de las palabras en que se neutralizan estas mismas consonantes. No obstante, la observación atenta del uso conduce a conjeturar que un hablante vernáculo del español de Chile sabe que las formas dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde pueden usarse con la intención de enfatizar uno de entre todos los significados posibles de las palabras. La conciencia sobre este fenómeno y la voluntad de sistematizarlo lleva a los hablantes a transcribir en la escritura habitual esta diferencia de pronunciación. Los siguientes enunciados, recogidos de diversos sitios web 1, reflejan reflexiones espontáneas sobre el significado de estas formas: (1) Vistoso error ortográfico dejó al descubierto a falso médico Shuuuu el Dostor... jakjakjak es que no era un doctor, era un dostor xd. (2) no hay nada más rasca y picante que el contexto farandulero que se la atribuye a muchas actividades en este país,..si hasta los términos farándula o famosos o cualquier término de esa onda suena rasca, úrtimo (asi con ere ), picante, sobre todo para un país como nosotros que se cree exitoso en otros ámbitos y que pretende hacer las cosas bien. (3) Simplemente asqueroso, ojala pase la moda luego. Ultimos ... asi explicítamente URTIMOS...no les alcanza ni para la L.... (4) los Chilenos estamos para cosas mas grandes y si el ministro es capaz de caer tan bajito uno piensa que hace con la verdadera pega, osea de ministro del interior nos dejo con una imagen no última, sino urtima. 1 Estos enunciados y todos los que en adelante se transcriben se han reproducido con exactitud a partir de las fuentes originales, incluyendo particularidades y errores ortográficos, tipográficos, de puntuación, etc. Sólo el subrayado es nuestro. 2 (5) En Terra hay una votacion para la mujer del año, entre sus alternativas esta Erica Olivera Y Barbara Rebolledo. Como ustedes saben dos grandes atletas, me gustaria invitar a los foreros de Corre.cl a dar el apoyo a estas dos gandes mujeres. Saludos Yo votaría por las dos, una por güena y la otra por buena , ah! y un bonus trak, para Camila Vallejos, tambien por güena Para mi Camila Vallejos es buena y güena . (6) Y es que una heroína mala y ambiciosa siempre será más atractiva que una heroína tonta de buena. No de güena, de buena. (7) Mira una mina wena es una mujer que esta muy rica xd jajaja no, que tiene buenos atributos o como lo quieras interpretar, ya sea de cara, de cuerpo o las 2 xd (generalmente de cuerpo solamente). (8) Soy una mujer fuerte, lo sé. Me siento orgullosa de ello.~ Erí terrible juerte... juerte a pata loca. Como se podrá notar, no se trata de errores de escritura o una simple voluntad de transcribir la oralidad: en todos estos ejemplos se puede observar una voluntad explícita de los hablantes de marcar una diferencia semántica: tonta de buena. No de güena, dice uno de ellos; nos dejó con una imagen no última, sino úrtima, comenta otro. Si la diferencia entre ambas formas fuera irrelevante para el significado, por qué entonces los hablantes insisten en aclarar que en su intervención la forma adecuada es una y no otra? Notemos que ellos no hablan sobre cómo dijo alguien esas palabras: las palabras no aparecen en mención, sino en uso. Estos hablantes están intentando establecer una distinción explícita entre las dos formas; asumen que el lector entiende por qué ellos prefieren una forma en que grafican la neutralización frente a la forma estándar. En este trabajo buscamos probar que, para los hablantes, las formas dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde remiten a significados distintos de las formas estándares doctor, último, buena, fuerte y humilde. Una observación inicial de los ejemplos, así como de otros enunciados oídos por el investigador, sugiere que las formas con neutralización (o no estándares) tendrían significados como los siguientes: a) Dostor: 'médico falso o negligente'. b) Úrtimo: 'vulgar' (en el sentido despectivo), 'sin ningún refinamiento'. c) Güena: referido a una mujer, 'físicamente atractiva'. d) Juerte: 'de sabor u olor intenso'. e) Humirde: 'pobre', 'propio de baja condición económica'. 3 Podría restarse importancia a este fenómeno, y explicarlo rápidamente como una moda lingüística, una especie de metonimia en la cual la pronunciación de la palabra adquiere cualidades relacionadas con el contexto en que se utiliza esa forma (la informalidad, en este caso). Sin embargo, su semejanza con los dobletes etimológicos un fenómeno semántico estable de la lengua nos debe llevar a considerar más en serio este objeto de estudio. Los dobletes son pares (o tríos) de palabras distintas es decir, con distinto significado que provienen de un mismo étimo. Así, en español, las palabras delgado y delicado derivan ambas de la palabra latina delicātum. Aunque podemos encontrar familiaridades semánticas entre delgado y delicado, son ítemes léxicos claramente distintos: por ejemplo, no aplica usar delicado para referirse a la contextura física de una persona. Otros ejemplos en español son: plática y práctica, respeto y respecto, hoja y folio, llegar y plegar, llave y clave, etc. Lo que sucede con los pares de formas que constituyen nuestro objeto de estudio es similar a lo que ocurre con los dobletes: de una misma palabra derivan dos formas distintas, cada una asociada a acepciones distintas. Se puede suponer que la forma en que muchos de los dobletes que ya forman parte del acerbo de la lengua castellana ingresaron en ella por medio de procesos similares a los que afectan a las formas dostor, úrtimo, güena, juerte y humirde. Por este motivo, en adelante nos referiremos a nuestros casos de estudio con el nombre de proto-dobletes. Considerar los proto-dobletes de forma aislada, sin relacionarlos con el estudio de los dobletes etimológicos, podría llevar al error de tomarlo como una simple curiosidad del lenguaje, como uno de los tantos y comunes recursos jocosos de la lengua. Sin embargo, considerado en toda su extensión, representa un caso que ofrece una vista privilegiada del cambio lingüístico (semántico y fonológico), y sobre todo de la participación de los hablantes en el cambio. Estado de la investigación No existe mayor referencia en la literatura especializada a los casos particulares que en esta investigación estudiamos. Sólo algunas obras lexicográficas especializadas en el uso del castellano de Chile consignan algunos de los significados y se puede encontrar sólo un caso en el cual se da cuenta de la asociación entre la forma con neutralización y el significado 4 postulado anteriormente. Morales Pettorino (2006), en el Nuevo Diccionario ejemplificado de Chilenismos (NDECh), consigna la forma güeno/a, con el significado festivo y coloquial de 'persona sexualmente atractiva'; la misma forma se comenta también en la entrada para bueno/a, indicando que en güeno predomina el sentido ya mencionado. Por su parte, la Academia Chilena de la Lengua (2010) en su Diccionario de uso del español de Chile (DUECh) consigna esta misma forma, con una acepción similar, y también ofrece un ejemplo de uso en femenino. La forma juerte no aparece documentada en ninguno de los dos diccionarios, aunque los significados de 'bebida alcohólica de alta gradación' y 'hediondo, de mal olor' se registran como usos propios del español de Chile en la entrada para fuerte del DUECh. Del mismo modo, aunque ni el NDECh ni el DUECh consignan la forma úrtimo, ambos registran significados similares a 'lo peor' o 'de mal gusto' como propios del habla chilena. Finalmente, las formas dostor y humirde no se documentan en estas obras, ni tampoco los significados que estudiamos en esta investigación. No hemos encontrado más antecedentes del estudio de dobletes en proceso de formación que la nota de Predmore (1946): Dobletes modernos en el español Guatemalteco. En este texto, el autor da cuenta sucintamente de algunos casos del español de Guatemala en que una alternancia fonológica produce palabras con una forma culta y otra popular, que terminan diferenciándose semánticamente en el uso. Algunos de los ejemplos más elocuentes que ofrece son la oposición entre maestro 'profesor' y máistro 'artesano', o entre traído, participio de traer, y traido 'novio', ambos ejemplos en que la forma popular realiza un diptongo donde en la forma estándar se produce un hiato. Predmore propone estos casos como buenos objetos de estudio para entender mejor la creación de los dobletes, pero él mismo no ahonda en este estudio. Se puede ver que el problema no ha sido estudiado en profundidad, por lo que el acercamiento a éste queda justificado en cuanto a su aporte. Pero además, esta investigación adquiere una relevancia más allá de los casos particulares que estudia, puesto que también pretende aportar información relevante que ayude a entender uno de los mecanismos mediante los cuales de una misma palabra se pueden derivar dos formas distintas en su fonología y significado. 5 Alcance de la investigación, objetivos e hipótesis Esta investigación tiene por objetivo determinar si los hablantes del español de Chile establecen oposiciones semánticas entre las formas dostor / doctor, último / úrtimo, buena / güena, fuerte / juerte y humilde / humirde. A modo de hipótesis descriptiva general, planteamos que los significados previamente mencionados (que llamaremos significados marcados) se encuentran en un proceso complejo y dinámico de asociación estrecha con las formas no estándares, mientras que los significados más generales o amplios se asocian con las formas estándares. La naturaleza del fenómeno estudiado que implica una interacción entre variación socio-fonética y cambio semántico obliga a utilizar diversos instrumentos para acercarse a él. Estudiarlo sólo como un cambio semántico, sin considerar los elementos fonológicos o viceversa sería una consideración parcial; ninguna de las dos perspectivas, por sí solas, podría mostrarnos una realidad más allá de un cierto uso pragmáticamente condicionado; es en la interacción de ambos niveles en que se deja ver el fenómeno sistémico. De este modo, para dar cuenta de un fenómeno multidimensional como éste, en las distintas etapas de la investigación, que se plasman en la organización de esta tesis, se plantean hipótesis específicas que refuerzan desde distintos ángulos la hipótesis general, de alcance descriptivo. Instrumentos de investigación Con el objetivo de captar de forma lo más completa posible las múltiples aristas del problema, esta investigación indaga en estos aspectos a través de diferentes instrumentos. La atribución de significado a las formas no estándares resultantes de la neutralización se indaga a través de la recopilación y análisis de un corpus de expresiones en que se utilizan estas formas, recopiladas desde la Internet. En este corpus, se rastrean evidencias discursivas del uso intencionado de las formas marcadas para referirse a los significados previstos en la hipótesis general, así como características morfosintácticas de estos usos, que los distinguen de las formas estándares de significado general o no marcado. En segundo lugar, algunos de estos enunciados se someten al juicio de hablantes nativos a través de sesiones de focus group, para corroborar interpretaciones del analista que se hicieron en la etapa anterior, y obtener otros datos sobre cómo los hablantes usan o interpretan estas formas. En tercer lugar, las 6 conclusiones más importantes de las dos primeras etapas se someten al juicio de un grupo más numeroso de hablantes, en una encuesta escrita. La consciencia que los hablantes tengan de la identidad de los fonemas en posición de neutralización parece una condición relevante a la hora de establecer oposiciones distintivas entre unidades que se diferencian por contener d
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x